macOS Big Sur bricks some older 13-inch MacBook Pro models https://t.co/IvjlZG8c3o by @killianbell pic.twitter.com/6qEJz6BtUx
— Cult of Mac (@cultofmac) November 16, 2020
ネット用語でデバイスがバグなどで動作不能になることを「文鎮化する」と言いますが、英語だと"brick"を動詞として使用するんですね!
— 古谷 理太@元偏差値30台→IELTS8.0英語講師 (@ritafurutani) November 16, 2020
「文鎮」と「レンガ」というのがそれぞれの文化を表していて面白い!https://t.co/jc2IhuVqmI
macOS Big Sur 업데이트가 일부 구형 MacBook Pro를 벽돌로 만듭니다. https://t.co/ma86fjpYAY
— editoy (@editoy) November 17, 2020
ICYMI: macOS Big Sur bricks some older 13-inch MacBook Pro models https://t.co/IvjlZG8c3o by @killianbell pic.twitter.com/4D5m8XH7E9
— Cult of Mac (@cultofmac) November 16, 2020